Oтзывы и предложения для Кызыл-онлайн — Новости, Объявления, Афиша, Предприятия, Работа.

Говорим по-русски правильно?

12 марта 2018
3473
Говорим по-русски правильно?

 

Русский язык является родным для 80 процентов россиян. Для остальных жителей нашей многонациональной страны он не родной, но знать великий и могучий обязан каждый гражданин РФ. Совсем недавно в Центре русской культуры к Международному дню родного языка организовали мероприятие, где объявили, что в Туве сегодня проживают около восьмидесяти пяти разных народов. И, безусловно, все они, даже те, кто получили гражданство, должны знать русский язык.

А что мы имеем сегодня? Сказать трудно, но лично у меня есть пример, когда мой друг, имени, конечно, называть не буду, говорит и пишет безграмотнее моего 12-летнего сына.

«Нормальный мужык», «Вы уже едите» (речь идёт о поездке), «Он уже пришол» – вот только некоторые его «перлы», которые используются регулярно. На мои замечания он реагирует однозначно: «Я же не учитель русского языка, да и не журналист. Говорю и пишу – как хочу».

Нет! Если бы он создал собственный язык общения и письма, то – пожалуйста: пиши, говори – как хочешь! Но русский язык коверкать нельзя! Поэтому, уважаемые читатели «Тува ТВ Инфо», позвольте представить вам самые популярные ошибки людей, которые случаются ежедневно. В общем, мои наблюдения.

Ударения

Это целая пропасть в русском языке для многих граждан нашей страны. Чаще всего слышу слово «позвОнишь», хотя правильно – «позвонИшь». То же самое можно сказать про слова «Агентство», «Алкоголь», «сИроты», «возбУждено», «катАлог», «тортЫ», «средствА», «августОвский», «хозяевА», «дОговор», «столовАя», «телевидЕние». В этих случаях, считаю, совершать ошибки должно быть стыдно! А кто не знает – напомню, что нужно говорить так: «агЕнтство», «алкогОль», «сирОты», «возбужденО», «каталОг», «тОрты», «срЕдства», «Августовский», «хозЯева», «договОр», «столОвая», «телевИдение».

Квартира, в которой я живу, расположена в пятиэтажке, где есть мусоропровод, поэтому – часто слышу, когда говорят: «наш мусоропрОвод». Вроде как – не смертельно, но это только на первый взгляд. Если разобраться, то «мусоропрОвод» – это «мусорный прОвод», а не – «провОд». Таким образом, конечно, правильно – «мусоропровОд».

И ещё одно наблюдение – в Туве по непонятным причинам неправильно произносят одну известную фамилию. Звучит это так: «ШОйгу». На всех углах мы твердим, что гордимся нашим земляком, Героем России, но фамилию его правильно говорят далеко не все его земляки. А правильное произношение фамилии – это, как минимум, проявление уважения к человеку. Говорите правильно, друзья, – «ШойгУ».

А вот со словом «кета» ситуация сложная. Если в магазине продавцу вы скажите: «Дайте мне немного кЕты», то вас либо не поймут, либо поправят: «Вам кетЫ?». Правильно, конечно, «кЕты», но из 100 человек оценят ваши знания около одного-двух, или совсем не оценят. Вот так.

Склонения

Если ударения на письме не играют роли, то склонение по падежам и родам – ещё как! Например, «согласно закона», «согласно договора». Спешу сообщить вам, дорогие друзья, что это – неправильно. Поясняю.

При составлении документа зачастую возникает сомнение: какую форму существительного употребить с указанным предлогом: согласно чего? Договора. Это форма родительного падежа. Согласно чему? Договору. Это уже дательный падеж. В соответствии с современной нормой русского языка употребляем предлог «согласно» с существительным в форме дательного падежа, а не родительного. Правильно напишем: «согласно закону», «согласно договору».

Интересно, что сочетание «согласно договора» употреблялось в далёком XIX веке и было неотъемлемым признаком канцелярского, официально-делового стиля речи. Но сегодня сочетание указанного предлога с формой родительного падежа существительного «согласно договора» устарело и в современном русском языке считается речевой ошибкой.

А вот ещё: «Я заказал крепкое кофе». Да, по новым нормам русского языка, говорить так можно, но согласно здравому смыслу – нет. Я с детства знал, что кофе – крепкий! Таким он для меня и останется.

Склонение тувинских фамилий – отдельная тема. Для многих – болезненная. Как-то один известный хоомейжи меня поправил, когда я произнёс его фамилию, просклоняв её таким образом: «Ребята, познакомьтесь с прекрасным музыкантом Орланом Ооржаком» (имя и фамилия – изменены). В ответ я получил: «Нет, правильно говорить: «…с прекрасным музыкантом Орланом Ооржак». Поясню.

Есть правило, что русские и иноязычные мужские фамилии, которые оканчиваются на согласный звук, склонять надо, а вот если речь идёт о женщинах, то – нет. Вот пример: «Мы идём в гости к Марине Ховалыг», но: «Мы идём в гости к Олегу Ховалыгу».

Орфография

Здесь наблюдений значительно меньше, так как читать рукописи приходится реже, чем общаться устно. Но всё же. Например, часто встречается такая ошибка: «Буратино –деревяНый», «солдатик – оловяНый», «ветрина – стекляНая».

В русском языке есть правило, когда с одной буквой «Н» пишутся прилагательные с непроизводной основой: «красный», «юный». Суффикса в таких прилагательных нет. Буква «Н» входит в состав корня. Ещё пишем одну «Н» в отымённых прилагательных с суффиксом «н». Например, «зимний» – от слова: «зима», «летний» – от слова: «лето». Вот ещё случай, когда следует употреблять одну «Н». Речь вновь идёт об отымённых прилагательных, но с суффиксами «ан», «ян», «ин»: «песчаный», «серебряный», «мышиный».

А вот слова «деревянный», «оловянный» и «стеклянный» пишем с удвоенной «Н». Это слова-исключения. И это несмотря на то, что основа: «дерево», «олово», «стекло».

Вот ещё пример, когда слух режет. Один мой друг говорит так: «удивилися», «разбежалися», «напилися». Это, извините, на мой взгляд, по-колхозному. Говорите только: «удивились», «разбежались», «напились».

Пунктуация

Это мой любимый раздел грамматики. Здесь писать правильно можно в различных вариантах, ведь известно, что, например, у поэтов «своя» грамматика. И это – прекрасно!

Самая распространенная ошибка в пунктуации, считаю, – незнание разницы между дефисом и тире. И если честно, мне это дико не нравится. А запомнить можно так: тире пишем между разными словами, а дефис – внутри слова. Например, палочка-выручалочка, диван-кровать, плащ-палатка. А вот случай, когда ставим тире: «Запомните: тире – более длинная палочка, чем дефис».

Числительные

«Более пятиста человек» – как же часто мне приходится это слышать и читать! И даже от коллег, отчего особенно грустно. Неужели сложно один раз и навсегда искоренить этот пробел в знаниях, и говорить и писать правильно – «Более пятисот человек», «Более шестисот человек». А вот другой пример, когда писать и говорить уже надо будет по-иному: «Село находится в пятистах километрах от города». Не в «пятисот», а в «пятистах».

Вот ещё случай ошибки: «В двухтысячно восемнадцатом году в России пройдёт чемпионат мира по футболу». Правильно: «В две тысячи восемнадцатом году в России пройдёт чемпионат мира по футболу».

Разное

Здесь я собрал несколько других примеров частых ошибок. Например, слышал такое: «Мы гордимся нашими хоккеистами, победивших всех на Олимпиаде». Во-первых, наши победили не всех, первый матч мы проиграли словакам 2-3. Во-вторых, гордиться нужно: «…хоккеистами, победившими всех на Олимпиаде».

А вот и ещё: «Команда КВН из Тувы получила Кубок и медали за победу в фестивале,посвященного Дню рождения клуба весёлых и находчивых». Вроде бы всё нормально, но перечитаем и остановимся на слове «посвящённого». Это недопустимо. Зададимся вопросом: в фестивале – каком? Посвященном. В итоге: «Команда КВН из Тувы получила Кубок и медали за победу в фестивале, посвященном Дню рождения клуба весёлых и находчивых».

Ещё часто говорят: «охото», «восьмое марто», «с восьмым мартом», «моё день рождение». Правильно и красиво звучит так: «охота», «восьмое марта», «с восьмым марта», «мой день рождения». А вот ещё вариант: «ихняя», «евоный», «еёшний». Правильно: «их», «его», «её».

Есть в русском языке простое правило: «жи» и «ши» пиши с буквой «И»: «машИна», «мужИк». Но в Туве оно работает далеко не всегда: «У-ШЫнаа», «О-ШЫнаа», «Пор-БажЫн». Это имена собственные и писать нужно через «Ы». Вот так!

Уважаемые читатели «Тува ТВ Инфо», этот материал – вводный. Мы продолжим наш ликбез и в других выпусках еженедельника, но уже будем разбирать ошибки и правила – более детально. Пора вложить грамотный русский язык в уста и буквы.

Кирилл ЛИТОВЦЕВ

Обсуждение - 0 комментариев